Não deixe seus livros parados na estante. Troque seus livros com 200 mil leitores. Participe!

CADASTRE-SE

POÉTICA DA TRADUÇÃO: DO SENTIDO À SIGNIFICÂNCIA

Mario Laranjeira
(0) votos | (0) comentários

Sinopse
A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza lingüística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a ?gramática da significância? do texto original ? isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida. Em apêndice, são apresentadas a título de comparação diferentes versões em português de poemas de Villon, Corneille, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine e Valéry, feitas por Mário Laranjeira e outros tradutores,

Categoria
Editora Edusp
ISBN-13 9788531401527
ISBN 8531401526
Edição 1 / 1993
Idioma Português
Páginas 224
Estante 0  0  0   0
Sua estante
3% chance de ser solicitado

CADASTRE-SE


AVALIAÇÃO DO LEITOR
Já leu o livro? Comente!

Quero comentar sobre este livro