INGLÊS QUE VOCÊ NEM IMAGINA QUE SABE
Ron Martinez
(0) votos | (0) comentários
Sinopse
A idéia para este livro surgiu há muitos anos, quando o autor estava aprendendo espanhol formalmente. Ele se surpreendia pela quantidade de expressões similares ou idênticas no inglês e espanhol. Coisas simples como "lua-de-mel" (honeymoon), "vale a pena" (worth the trouble) e "romper el corazón" (break one?s heart) pareciam "boas demais para ser verdade", pela enorme semelhança. Quando chegou ao Brasil, Ron Martinez teve de aprender mais uma língua estrangeira, e às vezes sentia-se frustrado. Ao conversar com as pessoas, era comum tentar adivinhar como dizer certas coisas sem saber ainda que muitas expressões em português também eram idênticas em inglês. Por isso, o autor mostra nesta obra que muitas vezes o português e o inglês são línguas similares - e às vezes iguais.