Sinopse
Esta edição integral do 'Popol Vuh' foi baseada na primeira tradução direta ao inglês de Munro Edmonson, com consultas aos originais maias e traduções a várias línguas, e inclui o texto maia-quiché original. Os leitores brasileiros vão poder apreciar esta história das origens segundo os maias, traduzida pelo poeta e ensaísta Sérgio Medeiros em colaboração com o especialista em literatura mesoamericana, autor de vários estudos em inglês e espanhol sobre o tema, Gordon Brotherston. Conhecido como a Bíblia das Américas, o 'Popol Vuh' foi escrito na Guatemala em língua maia em meados do século XV, em última instância para reivindicar títulos e direitos legais no contexto da invasão cristã. O texto se utiliza das mesmas idéias sobre as origens e fontes vitais encontradas na escrita hieroglífica maia, na Pedra dos Sóis asteca e na Lenda dos Sóis, que contam a história das Idades do Mundo. O 'Popol Vuh' é um texto abrangente e pode ser interpretado, de forma mais ampla, como referência para a cosmogonia do continente americano, registrada em outros textos igualmente clássicos. Acompanham a tradução dos versos originais maias estudos que explicam seu conteúdo e discutem sua influência cultural nas Américas.