Sinopse
A tradução de , além de disponibilizar, em língua portuguesa, textos fundamentais de Schleiermacher, permite um contato importante com o seu editor, Manfred Frank. Em sua longa introdução que faz ao livro, ele deixa entrever a profundidade de seu conhecimento. São inúmeras as suas produções referentes a filosofia da linguagem e, em particular, relacionadas com a hermenêutica de Schleiermacher, vinculando esta com os atuais debates filosóficos. Professor da Universidade de Tübingen, Frank lidera diversas discussões na perspectiva da hermenêutica e é reconhecido como um dos autores representativos da filosofia européia.