Sinopse
Esta é uma versão trilíngüe ( português/espanhol/inglês) do poema mais conhecido de Thiago de Mello. A versão para o espanhol é assinada por um outro
ícone da poesia latino-americana: Pablo Neruda, que foi amicíssimo do poeta de Barreirinha, durante o seu exílio em Santiago do Chile. A versão
inglesa é de Robert Márquez e Trudy Pax. 'Estatutos do Homem' foi traduzido para vários idiomas e editado em formatos diversos, até como pôster-
poema, o que ajudou a popularizá-lo ainda mais. Também foi "representado" na dança pelo Ballet Stagium, na música pelo maestro Cláudio Santoro, que o
transformou em cantata e nas artes plásticas pela pintora chilena Agna Aguadé (cuja ilustração para o artigo 12 consta desta 4ª edição).
"Pode-se dizer que o poema 'Estatutos do Homem' já se converteu em um dos mais famosos da literatura brasileira de todos os tempos(....)" afirma Ênio
Silveira.