Não deixe seus livros parados na estante. Troque seus livros com 200 mil leitores. Participe!

CADASTRE-SE

O BRASIL TRADUZIDO

Claudia Borges De Faveri [org. ].
(0) votos | (0) comentários

Sinopse
A história da tradução das produções editoriais brasileiras é um mosaico de muitas faces, quase tão complexo, talvez, quanto o nosso próprio olhar sobre elas. Essa história começou há quase seis séculos quando aqui aportaram os primeiros viajantes europeus, que vão começar a levar notícias do mundo de cá. E, além das riquezas da terra, fauna, flora, o que atravessou rumo à Europa foi também uma visão desse novo mundo. Visão que, como não poderia deixar de ser, vai matizada da cor dos olhos de quem a carrega. Do século xvi ao xxi muita coisa mudou. Dos relatos dos primeiros contatos aos dias atuais, com sua vertiginosa fragmentação de visões e interpretações, o Brasil vem sendo visto e lido mundo afora. Uma tradução continuada, muitas traduções. Tradução cultural através e por meio da tradução literária, construindo muitas visões possíveis de um só país, tanto no nível dos próprios repertórios literários traduzidos, quanto naquele, mais fluido, das formações inconscientes. As reflexões que este livro apresenta compõem um amplo projeto de resgate histórico sobre a publicação de obras brasileiras traduzidas, literárias e ensaísticas, e visam contribuir para um conhecimento renovado da memória editorial das traduções de obras brasileiras no exterior.

Categoria
Editora Rafael Copetti Editor
ISBN-13 9788567569154
ISBN 856756915X
Edição 1 / 2015
Idioma Português
Páginas 130
Estante 0  0  0   0
Sua estante
0% chance de ser solicitado

CADASTRE-SE


AVALIAÇÃO DO LEITOR
Já leu o livro? Comente!

Quero comentar sobre este livro