NOTAS DO TRADUTOR E PROCESSO TRADUTÓRIO
Solange Mittmann
(0) votos | (0) comentários
Sinopse
propõe uma nova visão sobre a tradução. A partir de um quadro comparativo de alguns estudos já realizados sobre o tema e de um quadro teórico e epistemológico de Análise do Discurso francesa, a autora realizauma reflexão sobre o processo tradutório. Nesta reflexão, toma como objeto de análise o discurso do tradutor, desvendando uma multiplicidade de vozes e de sentidos. Este desvendamento se realiza através da análise das notas dos tradutores, que descobre como um lugar de busca do controle da multiplicidade e de aceitação da impossibilidade deste controle, uma dualidade sobre a qual se constitui o próprio processo tradutório, no qual há sempre possibilidade de que outras vozes se inscrevam e de que sempre outros sentidos sejam produzidos.